来源:美国之音中文网(视频片段),译路拾零(中文翻译全文)
免责声明:本文仅为了解时事之用,内容不代表本网观点。
图源:本视频截屏
拜登总统在78届联大会议的讲话(全文翻译):
主席先生,秘书长先生,以及其他领导人,大约一个星期前,我站在世界的另一端越南,站在曾经因战争而血流成河的土地上。
我见到了一些退伍军人,有美国人,也有越南人,我观看了来自那场战争中的个人物品的交换----身份证和一本日记。看到越南和美国士兵的反应,我深受感动。 这是双方 50 年艰苦努力的结晶,目的是消除战争遗留下来的痛苦,并选择共 同致力于和平与更美好的未来。 这一历程表明一切皆有可能。 几十年来,人们不可想象美国总统会站在河内与越南领导人并肩宣布双方承诺建立最高级别的国家合作伙伴关系,但这有力地提醒我们,我们的历史不必左右我们的未来。 在协调一致的领导和精心努力下,对手可以成为伙伴,巨大的挑战可以得到解决,深深的创伤可以愈合。 因此,让我们永远不要忘记这一点。当我们选择站在一起,认识到将全人类联系在一起的共同希望时,我们的双手就握有了力量--在这种力量中,我们可以弯曲历史的弧线,可以去改变历史的进程。 各位领导人,我们再次相聚在世界历史的拐点,全世界的目光聚焦在你们所有人--我们所有人身上。 |
作为美国总统,我深知我国有责任在这一关键时刻发挥领导作用;有责任与各个地区的国家合作,将它们联系在共同的事业中;有责任与那些对世界未来有着共同愿景的伙伴们携手合作,让我们的孩子不再挨饿,让每个人都能享受到优质的医疗保健服务,让工人们的能力得到增强,让我们的环境得到保护,让世界各地的企业家和创新者都能获得机会,让冲突得到和平解决,让各国都能规划自己的发展道路。
美国为所有人寻求一个更安全、更繁荣、更公平的世界,因为我们知道我们的未来与你们的未来息息相关。 让我再重复一遍: 我们知道我们的未来与你们息息相关。 没有一个国家能够独自应对当今的挑战。 在我们之前的几代人--在我们之前组织了这个机构--联合国,并建立了国际金融机构以及多边和区域机构,以帮助应对他们那个时代的挑战。 它并不总是完美的--它并不总是完美的。 但是,通过共同努力,世界取得了一些显著的、不可否认的进步,改善了所有人的生活。 我们避免了全球冲突的再次爆发,同时使超过10亿人--10亿人--摆脱了极端贫困。 我们共同扩大了数百万儿童受教育的机会。 我们挽救了数以千万计的生命,否则这些生命将因麻疹、疟疾、肺结核等可预防、可治疗的疾病而丧失。 艾滋病毒/艾滋病的感染率和死亡率大幅下降,这在很大程度上是因为我们通过了《总统防治艾滋病紧急救援计划》,在超过 55 个国家开展的工作,挽救了超过 2500 万人的生命。 这深刻地证明了我们在应对严峻挑战时共同行动所能取得的成就,同时也告诫我们要紧急加快进度,不让任何人掉队,因为有太多的人被落在后面。 |
我们在第二次世界大战结束时共同建立的机构是我们进步的持久基石,美国致力于维持这些机构。
今年,我们为重新加入联合国教科文组织而感到自豪。 但我们也认识到,为了应对我们拥有几十年历史的机构和方法所面临的新挑战,必须对它们进行更新,以与世界和平同步。 我们必须进行更多的领导力和能力建设,这些领导力和能力无处不在,尤其是来自那些尚未--并非总是被充分纳入的地区。 我们必须应对联系更紧密、更复杂的挑战。 我们必须确保我们为世界各地的人民提供服务,而不仅仅是在某个地方,服务应无处不在。 简而言之,21 世纪--亟需 21 世纪的成果--需要推动我们前进。 这要从联合国开始--从本会议厅开始。 我去年在此发言时宣布,美国将支持扩大安全理事会,增加常任理事国和非常任理事国的数目。 美国与许多会员国进行了认真磋商。 我们将继续尽自己的一份力量,推动更多的改革努力,寻找共同点,并在未来一年取得进展。 我们需要能够打破僵局,因为这种僵局常常阻碍进展,阻碍安理会达成共识。 我们需要更多的声音和更多的观点。 联合国必须继续维护和平、预防冲突和减轻人类痛苦。我们欢迎各国挺身而出,以新的方式发挥领导作用,在棘手问题上寻求新的突破。 例如,在海地问题上,加勒比共同体正在促进海地社会之间的对话。 我认为肯尼亚的鲁托总统--我感谢他愿意担任 联合国支持的安全支助特派团的牵头国。 我呼吁安全理事会现在就批准这个特派团。 海地人民不能再等了。 |
美国正在全面努力,使全球机构反应更迅速、更有效、更具包容性。
例如,我们已采取重大步骤改革和扩大世界银行,将其融资范围扩大到中低收入国家,使其能够帮助推动在实现可持续发展目标方面取得进展,并更好地应对气候变化和脆弱性等相互关联的挑战。 在新任世界银行行长的领导下,变革已经扎根。 上个月,我请求美国国会追加资金,将世界银行的融资规模扩大250亿美元。 在二十国集团(G20)会议上,我们号召世界主要经济体调动更多资金。 我们可以共同推动世界银行贷款的转型。 多边开发银行是我们在发展中国家调动透明、高质量的现代投资的最佳工具之一,因此改革这些机构可以改变游戏规则。 同样,我们还建议确保发展中国家在国际货币基金组织中拥有强有力的发言权和代表权。 我们将继续努力改革世界贸易组织,维护竞争、开放、透明和法治,同时使其有能力更好地应对当今的当务之急,如推动清洁能源转型、保护工人、促进包容性和可持续增长。 本月,我们加强了二十国集团这一重要论坛,欢迎非洲联盟成为常任理事国。 但是,提升和加强我们的机构,这只是成功的一半。我们还必须建立新的伙伴关系,应对新的挑战。 人工智能等新兴技术既蕴藏着巨大的潜力,也存在着巨大的危险。我们需要确保它们被用作机遇的工具,而不是压迫的武器。 |
美国正与世界各地的领导人一道,努力加强规则和政策,以便人工智能技术在向公众发布之前是安全的;确保我们管理这项技术,而不是相反,让它来管理我们。
我致力于通过本机构和其他国际机构,并直接与世界各地的领导人,包括我们的竞争对手合作,确保我们利用人工智能的力量造福人类,同时保护我们的公民免受其最深远的风险。
这需要我们所有人的努力。我和你们很多人一样,已经为此努力了一段时间。要做好这件事,需要我们所有人的努力。
在世界的每一个地区,美国都在动员强大的联盟、多才多艺的伙伴关系、共同的目标、集体的行动,以新的方法应对我们共同的挑战。
在西半球,我们联合了21个国家支持《关于移民和保护问题的洛杉矶宣言》,启动了一个全区域的方法来应对全区域的挑战,以更好地维护法律和保护移民的权利。
在印度洋-太平洋地区,我们提升了与印度、日本和澳大利亚的四国伙伴关系,在从疫苗到海上安全等各个方面为该地区人民带来具体进展。
就在昨天,经过两[年]的磋商和外交努力,美国召集了四大洲的数十个国家,建立了新的大西洋合作伙伴关系,以便大西洋沿岸国家能够在科学、技术、环境保护和可持续经济发展方面更好地合作。
我们将近100个国家聚集在一个全球联盟中,共同打击芬太尼和合成毒品,以减少这种痛苦给人类造成的损失。它是真实存在的。
随着恐怖主义威胁的性质不断演变,地域范围不断扩展到新的地方,我们正与合作伙伴共同努力,发挥能力,挫败阴谋,削弱网络,保护我们所有的人民。
此外,我们还召开了 "min zhu峰hui",以加强min zhu体制,根除腐败,摒弃政治暴力。
我致力于通过本机构和其他国际机构,并直接与世界各地的领导人,包括我们的竞争对手合作,确保我们利用人工智能的力量造福人类,同时保护我们的公民免受其最深远的风险。
这需要我们所有人的努力。我和你们很多人一样,已经为此努力了一段时间。要做好这件事,需要我们所有人的努力。
在世界的每一个地区,美国都在动员强大的联盟、多才多艺的伙伴关系、共同的目标、集体的行动,以新的方法应对我们共同的挑战。
在西半球,我们联合了21个国家支持《关于移民和保护问题的洛杉矶宣言》,启动了一个全区域的方法来应对全区域的挑战,以更好地维护法律和保护移民的权利。
在印度洋-太平洋地区,我们提升了与印度、日本和澳大利亚的四国伙伴关系,在从疫苗到海上安全等各个方面为该地区人民带来具体进展。
就在昨天,经过两[年]的磋商和外交努力,美国召集了四大洲的数十个国家,建立了新的大西洋合作伙伴关系,以便大西洋沿岸国家能够在科学、技术、环境保护和可持续经济发展方面更好地合作。
我们将近100个国家聚集在一个全球联盟中,共同打击芬太尼和合成毒品,以减少这种痛苦给人类造成的损失。它是真实存在的。
随着恐怖主义威胁的性质不断演变,地域范围不断扩展到新的地方,我们正与合作伙伴共同努力,发挥能力,挫败阴谋,削弱网络,保护我们所有的人民。
此外,我们还召开了 "min zhu峰hui",以加强min zhu体制,根除腐败,摒弃政治暴力。
目前,在西非和中非,民选政府接二连三地被推翻,这提醒我们,这项工作一如既往地紧迫和重要。
我们与非洲联盟、西非经共体和其他地区机构站在一起,支持宪政。我们不会从使我们强大的价值观上退缩。我们将捍卫min zhu--我们应对世界各地挑战的最佳工具。我们正在努力展示min zhu如何以关系到人民生活的方式发挥作用。
全球基础设施与投资伙伴关系致力于解决中低收入国家,尤其是非洲、拉丁美洲和东南亚国家对基础设施投资的巨大需求和机遇。
通过战略性、有针对性的公共投资,我们可以释放大量私营部门资金。
七国集团已承诺与各方合作,到2027年共同调动6000亿美元的基础设施融资。 迄今为止,美国已经筹集了 300 多亿美元。
我们正在与那些对工人、环境和知识产权有高标准的项目展开竞争,同时避免陷入不可持续的债务陷阱。
我们将重点放在经济走廊上,这些走廊将最大限度地发挥我们集体投资的影响,并在多个国家和多个领域取得显著成果。
例如,洛比托走廊将横跨非洲,从安哥拉西部港口到刚果民主共和国,再到赞比亚,促进区域连通性,加强非洲的商业和粮食安全。
同样,我们在二十国集团会议上宣布的 "连接印度 "的开创性努力--通过阿联酋、沙特阿拉伯、约旦和以色列将印度与欧洲连接起来--将刺激横跨两大洲的机遇和投资。
这是我们建设一个更可持续、更一体化的中东的努力的一部分。这表明,在我们继续不懈努力支持以色列人和巴勒斯坦人--两个民族的两个国家--之间实现公正和持久和平的同时,以色列与其邻国更大程度的正常化和经济联系正在产生积极而实际的影响。
我们与非洲联盟、西非经共体和其他地区机构站在一起,支持宪政。我们不会从使我们强大的价值观上退缩。我们将捍卫min zhu--我们应对世界各地挑战的最佳工具。我们正在努力展示min zhu如何以关系到人民生活的方式发挥作用。
全球基础设施与投资伙伴关系致力于解决中低收入国家,尤其是非洲、拉丁美洲和东南亚国家对基础设施投资的巨大需求和机遇。
通过战略性、有针对性的公共投资,我们可以释放大量私营部门资金。
七国集团已承诺与各方合作,到2027年共同调动6000亿美元的基础设施融资。 迄今为止,美国已经筹集了 300 多亿美元。
我们正在与那些对工人、环境和知识产权有高标准的项目展开竞争,同时避免陷入不可持续的债务陷阱。
我们将重点放在经济走廊上,这些走廊将最大限度地发挥我们集体投资的影响,并在多个国家和多个领域取得显著成果。
例如,洛比托走廊将横跨非洲,从安哥拉西部港口到刚果民主共和国,再到赞比亚,促进区域连通性,加强非洲的商业和粮食安全。
同样,我们在二十国集团会议上宣布的 "连接印度 "的开创性努力--通过阿联酋、沙特阿拉伯、约旦和以色列将印度与欧洲连接起来--将刺激横跨两大洲的机遇和投资。
这是我们建设一个更可持续、更一体化的中东的努力的一部分。这表明,在我们继续不懈努力支持以色列人和巴勒斯坦人--两个民族的两个国家--之间实现公正和持久和平的同时,以色列与其邻国更大程度的正常化和经济联系正在产生积极而实际的影响。
现在,让我明确一点:这些伙伴关系都不是为了遏制任何国家。它们关系到我们共同未来的积极愿景。
我们将抵制侵略和恐吓,捍卫规则,从航行自由到飞越自由,再到公平的经济竞争环境,这些规则几十年来一直在帮助保障安全与繁荣。
我们也随时准备与中国合作,共同解决那些需要我们共同努力才能取得进展的问题。
最关键的莫过于加速解决气候危机--加速解决气候危机。我们随处可见:美国出现破纪录的热浪;野火肆虐北美和南欧;非洲之角第五年干旱;利比亚发生悲惨的洪灾--我对利比亚人民表示同情--造成数千人死亡。
如果我们不减少对化石燃料的依赖,不开始使世界不受气候影响,那么等待我们的将是什么。
有朝一日--有朝一日[从第一天起],我的政府,美国,从我们上任的那一刻起,就把这场危机视为不仅是对我们,而且是对全人类的生存威胁。
去年,我在美国签署了世界历史上最大的一笔投资,以应对气候危机,帮助全球经济迈向清洁能源的未来。
我们还与国会合作,将气候融资翻两番,帮助发展中国家实现气候目标,适应气候影响。
今年,全球有望实现气候基金--根据《巴黎协定》做出的气候融资承诺:集体筹集1,000亿美元。但是,我们需要来自公共和私营部门的更多投资,特别是在那些对全球排放贡献甚微但却面临气候变化最严重影响的地方,比如太平洋岛屿。
美国正与太平洋岛屿论坛直接合作,帮助这些国家适应和建设抵御气候影响的能力,同时我们也在带头努力建立创新的新型伙伴关系,从各个方面应对全球挑战。
我们将抵制侵略和恐吓,捍卫规则,从航行自由到飞越自由,再到公平的经济竞争环境,这些规则几十年来一直在帮助保障安全与繁荣。
我们也随时准备与中国合作,共同解决那些需要我们共同努力才能取得进展的问题。
最关键的莫过于加速解决气候危机--加速解决气候危机。我们随处可见:美国出现破纪录的热浪;野火肆虐北美和南欧;非洲之角第五年干旱;利比亚发生悲惨的洪灾--我对利比亚人民表示同情--造成数千人死亡。
如果我们不减少对化石燃料的依赖,不开始使世界不受气候影响,那么等待我们的将是什么。
有朝一日--有朝一日[从第一天起],我的政府,美国,从我们上任的那一刻起,就把这场危机视为不仅是对我们,而且是对全人类的生存威胁。
去年,我在美国签署了世界历史上最大的一笔投资,以应对气候危机,帮助全球经济迈向清洁能源的未来。
我们还与国会合作,将气候融资翻两番,帮助发展中国家实现气候目标,适应气候影响。
今年,全球有望实现气候基金--根据《巴黎协定》做出的气候融资承诺:集体筹集1,000亿美元。但是,我们需要来自公共和私营部门的更多投资,特别是在那些对全球排放贡献甚微但却面临气候变化最严重影响的地方,比如太平洋岛屿。
美国正与太平洋岛屿论坛直接合作,帮助这些国家适应和建设抵御气候影响的能力,同时我们也在带头努力建立创新的新型伙伴关系,从各个方面应对全球挑战。
从 "先行者联盟"到 "气候农业创新使命",该联盟正在动员数十亿私营部门的社会力量,在混凝土、航运、航空和卡车运输等碳密集型行业创造对绿色产品的市场需求;从 "全球甲烷誓言"到 "气候农业创新使命",该联盟正在将农民纳入气候解决方案,使我们的粮食供应更能抵御气候冲击: 这一切都在我们的能力范围之内。
当我们共同努力实现 2030 年可持续发展目标时,我们需要同样的承诺、紧迫感和雄心。 这些目标于 2015 年在联合国获得通过,是改善全世界人民生活的路线图。
但残酷的事实是 几十年来,世界一直在进步,但在过去几年里,由于COVID-19、冲突和其他危机,世界已经失去了前进的动力。
美国正致力于尽自己的一份力量,让我们重回正轨。
总之,在我执政的头两年里,美国已投资超过1,000亿美元来推动发展进步,以加强粮食安全、扩大全球受教育机会、加强医疗保健系统和抗击疾病。 我们还帮助动员了数十亿美元的私营部门投资。
但是,为了加快可持续发展目标的前进步伐,我们必须做得更多。 我们需要建立新的伙伴关系,改变我们应对这一挑战的方式,利用各种来源,为发展释放数万亿额外资金。 我们需要填补空白,解决大流行病暴露出的现有系统的失灵问题。
我们需要确保妇女和女童充分受益于我们的进步。
我们还必须做出更多努力,解决阻碍众多中低收入国家发展的债务问题。 当国家被迫偿还不可持续的债务,而不是满足本国人民的需求时,他们就更难投资于自己的未来。
在我们共同努力从全球冲击中恢复的同时,美国也将继续成为最大的单一社区捐助方--在这个世界无比需要人道主义援助的时刻,美国将继续成为最大的人道主义援助国家捐助方。
各位,合作、伙伴关系--这些是在应对影响我们所有人的挑战方面取得进展的关键,也是负责任的全球领导力的基石。
当我们共同努力实现 2030 年可持续发展目标时,我们需要同样的承诺、紧迫感和雄心。 这些目标于 2015 年在联合国获得通过,是改善全世界人民生活的路线图。
但残酷的事实是 几十年来,世界一直在进步,但在过去几年里,由于COVID-19、冲突和其他危机,世界已经失去了前进的动力。
美国正致力于尽自己的一份力量,让我们重回正轨。
总之,在我执政的头两年里,美国已投资超过1,000亿美元来推动发展进步,以加强粮食安全、扩大全球受教育机会、加强医疗保健系统和抗击疾病。 我们还帮助动员了数十亿美元的私营部门投资。
但是,为了加快可持续发展目标的前进步伐,我们必须做得更多。 我们需要建立新的伙伴关系,改变我们应对这一挑战的方式,利用各种来源,为发展释放数万亿额外资金。 我们需要填补空白,解决大流行病暴露出的现有系统的失灵问题。
我们需要确保妇女和女童充分受益于我们的进步。
我们还必须做出更多努力,解决阻碍众多中低收入国家发展的债务问题。 当国家被迫偿还不可持续的债务,而不是满足本国人民的需求时,他们就更难投资于自己的未来。
在我们共同努力从全球冲击中恢复的同时,美国也将继续成为最大的单一社区捐助方--在这个世界无比需要人道主义援助的时刻,美国将继续成为最大的人道主义援助国家捐助方。
各位,合作、伙伴关系--这些是在应对影响我们所有人的挑战方面取得进展的关键,也是负责任的全球领导力的基石。
我们不需要在所有问题上都达成一致,就能在军备控制等问题上继续前进,而军备控制是国际安全的基石。
在根据《不扩散条约》取得 50 多年的进展之后,俄罗斯正在撕毁长期存在的军备控制协议,包括宣布中止《新裁武条约》和退出《欧洲常规武装力量条约》。
我认为这是不负责任的行为,它使整个世界变得不那么安全。
无论世界上正在发生什么,美国都将继续真诚地努力减少大规模毁灭性武器的威胁,并以身作则。
今年,我们至少安全销毁了美国库存的最后一批化学弹药,履行了我们对建立一个无化学武器世界的承诺。
我们谴责朝鲜继续违反联合国安理会决议,但我们致力于通过外交手段实现朝鲜半岛无核化。
我们正在与我们的伙伴合作,应对伊朗威胁地区和全球安全的破坏稳定活动,并继续坚定我们的承诺,即伊朗绝不能获得核武器。
现在,即使我们在发展我们的机构并推动创造性的新伙伴关系,请允许我明确指出:我们国际体系的某些原则是神圣不可侵犯的。
主权、领土完整、人权--这些是《联合国宪章》的核心原则,是国家间和平关系的支柱,没有这些原则,我们就无法实现我们的任何目标。
这一点没有改变,也决不能改变。
然而,这个致力于和平解决冲突的会议连续第二年被战争的阴影所笼罩-一场由俄罗斯在没有挑衅的情况下对其邻国乌克兰发动的非法征服战争。
在根据《不扩散条约》取得 50 多年的进展之后,俄罗斯正在撕毁长期存在的军备控制协议,包括宣布中止《新裁武条约》和退出《欧洲常规武装力量条约》。
我认为这是不负责任的行为,它使整个世界变得不那么安全。
无论世界上正在发生什么,美国都将继续真诚地努力减少大规模毁灭性武器的威胁,并以身作则。
今年,我们至少安全销毁了美国库存的最后一批化学弹药,履行了我们对建立一个无化学武器世界的承诺。
我们谴责朝鲜继续违反联合国安理会决议,但我们致力于通过外交手段实现朝鲜半岛无核化。
我们正在与我们的伙伴合作,应对伊朗威胁地区和全球安全的破坏稳定活动,并继续坚定我们的承诺,即伊朗绝不能获得核武器。
现在,即使我们在发展我们的机构并推动创造性的新伙伴关系,请允许我明确指出:我们国际体系的某些原则是神圣不可侵犯的。
主权、领土完整、人权--这些是《联合国宪章》的核心原则,是国家间和平关系的支柱,没有这些原则,我们就无法实现我们的任何目标。
这一点没有改变,也决不能改变。
然而,这个致力于和平解决冲突的会议连续第二年被战争的阴影所笼罩-一场由俄罗斯在没有挑衅的情况下对其邻国乌克兰发动的非法征服战争。
与世界上每一个国家一样,美国希望这场战争结束。 没有哪个国家比乌克兰更希望这场战争结束。
我们坚决支持乌克兰为实现公正持久和平的外交解决方案所做的努力。
但是,只有俄罗斯--只有俄罗斯对这场战争负有责任。 只有俄罗斯有能力立即结束这场战争。 只有俄罗斯才是和平的障碍,因为俄罗斯为和平付出的代价是乌克兰的投降、乌克兰的领土和乌克兰的儿童。
俄罗斯认为,世界会对俄乌战争逐渐厌倦,会对它残暴侵略乌克兰视而不见,因而不用承担任何后果。
但我要问你们: 如果我们为了安抚侵略者而放弃《联合国宪章》的核心原则,那么这个机构中的所有成员国都能确信你们未来不受到侵略? 如果我们允许乌克兰被瓜分,那么有哪个国家的独立是安全的吗?
恕我直言,答案是否定的。
我们今天必须抵制这种赤裸裸的侵略,明天必须威慑其他潜在的侵略者。
这就是为什么美国将与我们在世界各地的盟友和伙伴一道,继续与勇敢的乌克兰人民站在一起,捍卫他们的主权、领土完整和自由。 (掌声)。
这不仅是对乌克兰未来的投资,也是对每个国家的未来的投资,因为每个国家都在寻求一个由基本规则治理的世界,这些规则平等地适用于所有国家,并维护每个国家的权利,无论其大小:主权、领土完整。 它们是这一崇高机构的固定基础,而普遍人权则是其北极星。 二者缺一不可。
75 年前,由一个代表不同地区、信仰和理念的委员会起草,并由整个大会通 过的《世界人权宣言》体现了所有国家集体希望的非凡行倡议,即 宣言所载的权利是基本的、持久的。我再说一遍,是集体希望。
我们坚决支持乌克兰为实现公正持久和平的外交解决方案所做的努力。
但是,只有俄罗斯--只有俄罗斯对这场战争负有责任。 只有俄罗斯有能力立即结束这场战争。 只有俄罗斯才是和平的障碍,因为俄罗斯为和平付出的代价是乌克兰的投降、乌克兰的领土和乌克兰的儿童。
俄罗斯认为,世界会对俄乌战争逐渐厌倦,会对它残暴侵略乌克兰视而不见,因而不用承担任何后果。
但我要问你们: 如果我们为了安抚侵略者而放弃《联合国宪章》的核心原则,那么这个机构中的所有成员国都能确信你们未来不受到侵略? 如果我们允许乌克兰被瓜分,那么有哪个国家的独立是安全的吗?
恕我直言,答案是否定的。
我们今天必须抵制这种赤裸裸的侵略,明天必须威慑其他潜在的侵略者。
这就是为什么美国将与我们在世界各地的盟友和伙伴一道,继续与勇敢的乌克兰人民站在一起,捍卫他们的主权、领土完整和自由。 (掌声)。
这不仅是对乌克兰未来的投资,也是对每个国家的未来的投资,因为每个国家都在寻求一个由基本规则治理的世界,这些规则平等地适用于所有国家,并维护每个国家的权利,无论其大小:主权、领土完整。 它们是这一崇高机构的固定基础,而普遍人权则是其北极星。 二者缺一不可。
75 年前,由一个代表不同地区、信仰和理念的委员会起草,并由整个大会通 过的《世界人权宣言》体现了所有国家集体希望的非凡行倡议,即 宣言所载的权利是基本的、持久的。我再说一遍,是集体希望。
尽管我们仍在为维护所有人的平等和不可剥夺的权利而奋斗,但这些权利始终是稳定和真实的。
无论是在德黑兰、达尔富尔,还是在其他任何地方,我们都不能回避侵略人权的行为。
我们必须继续努力,确保妇女和女童享有平等权利,平等参与社会。 土著群体、种族、民族和宗教少数群体、残疾人的潜力不会被系统性歧视所扼杀, 同性恋等 不因其身份而被起诉或成为暴力目标。
这些权利是我们共同人性的一部分。 当这些权利缺失时--当它们在任何地方缺失时,各地都会感受到它们的损失。 这些权利对于推动人类进步至关重要,而人类进步又将我们团结在一起。
各位领导人,最后请允许我这样说。 在这个历史的转折点上,我们是否履行了对自己、对彼此、对最脆弱的群体以及对所有将继承我们所创造的世界的人们的承诺,将成为评判我们的标准,因为这就是我们正在做的事情。
我们是否有勇气去做必须做的事情,以保护地球,保护人类尊严,为世界各地的人们提供机会,并捍卫联合国的宗旨?
这个问题只有一个答案: 我们必须这样做,我们也将这样做。
前路漫漫,困难重重,但只要我们坚持不懈,取得胜利,只要我们对自己充满信心,展现出一切可能。
让我们共同努力。 让我们为每个人带来进步。 让我们为了世界的福祉而改变历史的弧线,因为这是我们力所能及的。
感谢你们的聆听。 (掌声)
美国东部时间2023年9月20日上午10:44
译文转载请注明来自《译路拾零》公众号
无论是在德黑兰、达尔富尔,还是在其他任何地方,我们都不能回避侵略人权的行为。
我们必须继续努力,确保妇女和女童享有平等权利,平等参与社会。 土著群体、种族、民族和宗教少数群体、残疾人的潜力不会被系统性歧视所扼杀, 同性恋等 不因其身份而被起诉或成为暴力目标。
这些权利是我们共同人性的一部分。 当这些权利缺失时--当它们在任何地方缺失时,各地都会感受到它们的损失。 这些权利对于推动人类进步至关重要,而人类进步又将我们团结在一起。
各位领导人,最后请允许我这样说。 在这个历史的转折点上,我们是否履行了对自己、对彼此、对最脆弱的群体以及对所有将继承我们所创造的世界的人们的承诺,将成为评判我们的标准,因为这就是我们正在做的事情。
我们是否有勇气去做必须做的事情,以保护地球,保护人类尊严,为世界各地的人们提供机会,并捍卫联合国的宗旨?
这个问题只有一个答案: 我们必须这样做,我们也将这样做。
前路漫漫,困难重重,但只要我们坚持不懈,取得胜利,只要我们对自己充满信心,展现出一切可能。
让我们共同努力。 让我们为每个人带来进步。 让我们为了世界的福祉而改变历史的弧线,因为这是我们力所能及的。
感谢你们的聆听。 (掌声)
美国东部时间2023年9月20日上午10:44
译文转载请注明来自《译路拾零》公众号